NuffnangX

Monday, May 11, 2015

Kun Anta - Humood AlKhuder


 
Bukak FB and ramai la yang dok post this short clip kat timeline masing2.
Ok, fine. Agak sedap la jugak mata memandang. Haha...
Tapi bukan itu yg kita nak cerita sekarang.
Kita nak cerita pasal the song itself.
 
I've searched 'bout the song and cari yg ada terjemahan.
Not only the singer is good looking, but the lyric itself is so beautiful and so motivating.
 
 
KUN ANTA
By : Humood AlKhuder
Li ujarihim, Qaldattu Zhahira ma fihim
In order to keep up with them, I imitated their looks and exterior
Fabadautu syakhsan aakhar, Kai atafaa khar
So I become someone else, just to boast
Wa zhanantu ana, anni bizalika khuztu ghina
And I thought that throught that I’d gained a fortune
Fawajadtu anni khaasir, fatilka mazhahir
But I found that I’d lost, for these are mere apprearances
 
(Chorus)
La, la
No, no
La nakhtajul maala, Kai nazdadajamaala
No, we don’t need wealth in order to increase in beauty
Jauharna huna, Fil Qalbitalaalaa
Our essence is here, in our heart it shines

La, la
No, no
Nurdinnaasa bi mala, Nardhahu lana haala
We will not seek to please others with that which we deem unbefitting for ourselves
Zaaka jamaluna, yasmu yata’ala
That is our beauty, rising and ascending above

Oh Wo Oh, Oh Wo Oooh, Oh Wo Oh, Oh Wo Oooh, Oh Wo Oh, Oh Wo Oooh
Kun anta nazdad jamala
Be yourself and you will increase in beauty

Attaqabbaluhum, Annaasu lastu qaliduhum
I accept people but I don’t imitate them
Illa bima yurdinii, Kai urdiinii
Except for what I agree with, to satisfy myself

Saakunu ana, Misli tamaman hazal ana
I will just be myself, just the way I am, This is me
Faqanaa’atil takfiinii, zaaka yakiinii
My conviction suffices, this is my certainty
(Chorus)

Saakunu ana, man ardha ana, lan as’alaa liridhahum
I’ll be what I please to be, I won’t seek their acceptance
Wa akunu ana, ma ahwa ana, maali wamaa liridhahum
I’ll be whom I love to be, Why would I care about their acceptance

Saakunu ana, man ardha ana, lan as’alaa liridhahum
I’ll be what I please to be, I won’t seek their acceptance
Wa akunu ana, ma ahwa ana, lan ardha ana biridhahum
I’ll be whom I love to be, I won’t be pleased by their acceptance 


No comments: